学会発表で質問するときの表現2
Strengthen your English vocabulary with interactive videos
English Vocabulary PracticeWe have time for a few questions.
いくつか質問を受け付ける時間があります
と、質疑応答の開始を示す表現です。通常は座長がよく使います。
Let's start with…
ではまず〜の方から
と、発言者を指名する際の自然な言い方です。
I really enjoyed your talk.
とても興味深い発表でした
と、質問前の丁寧な導入フレーズです。
Please go ahead.
どうぞ
「ご自由にどうぞ」と、質問を促すときの一言です。
Thanks for the question.
ご質問ありがとうございます
と、返答の前に感謝を示す表現です。
That's understandable.
それは無理もないですね
「わかります」と、相手の状況に共感する言い方です。一言こういった表現があるとより丁寧ですね。
That's very practical information.
とても実用的な情報ですね
と、現場で役立つ知識や工夫を評価する表現です。
Q&A at a Conference – Moderator-led Session
We have time for a few questions. Let's start with the gentleman in the second row.
Yes, thank you. I really enjoyed your talk. I have a question regarding your sample size.
Sure, please go ahead.
How did you determine the number of participants for your study?
Thanks for the question. I conducted a power analysis before recruitment.
Got it. And were there any challenges in recruiting participants?
Definitely. It took longer than expected, especially getting responses from certain age groups.
That's understandable. Did you consider using incentives?
Yes, we did provide small gift cards as a thank-you gesture.
Thanks for sharing that. That's very practical information.
You're welcome. I'm happy to discuss further if anyone's interested.
Conversation context (translation):
いくつか質問の時間があります。まずは2列目の男性からお願いします。
We have ___ for a few questions.
Conversation context (translation):
はい、ありがとうございます。お話、本当に楽しかったです。サンプル数について質問があります。
I have a question ___ your sample size.
Conversation context (translation):
はい、どうぞ。
Sure, please go ___.
Conversation context (translation):
研究の参加者数をどのように決定しましたか?
How did you ___ the number of participants
Conversation context (translation):
ご質問ありがとうございます。採用前に検出力分析を実施しました。
I conducted a power ___ before recruitment.