Phrases for understanding and asking about train delays at the station.
Renforcez votre vocabulaire français avec des vidéos interactives
French Vocabulary Practiceavoir du retard
"to be delayed" Used for trains, buses, planes, and even people. Example: *Mon vol a du retard* (My flight is delayed), *Je suis en retard* (I am late).
combien de temps environ ?
"how long approximately?" A polite way to ask about duration. You can adapt it: *combien de temps environ pour y aller ?* (How long approximately to get there?).
écouter les annonces
"to listen to the announcements" Very useful in stations and airports. Can also mean just listening carefully in other contexts.
partir de la même voie
"to depart from the same platform" *Voie* is the standard word for platform. You can replace it with other nouns: *partir de la même gare* (depart from the same station).
attendre ici
"to wait here" A simple but very common expression. You can change the place: *attendre devant la gare* (to wait in front of the station), *attendre à la maison* (to wait at home).
À la gare
Le train en direction de Bordeaux a un retard de vingt minutes.
Excusez-moi, le train pour Bordeaux est toujours à l’heure ?
Non, il a du retard.
Ah, combien de temps environ ?
Environ vingt minutes, peut-être un peu plus.
D’accord, merci. Est-ce qu’il partira de la même voie ?
Oui, voie 7. Mais écoutez les annonces, ça peut changer.
Très bien. Je vais attendre ici.
Pas de souci. Bon voyage !
Le train pour Bordeaux partira voie 7 avec un retard de vingt-cinq minutes.
Conversation context (translation):
The train to Bordeaux is delayed by twenty minutes.
Le train en direction de Bordeaux a un _____ de vingt minutes.
Conversation context (translation):
Oh, how long approximately?
Ah, combien de temps _____ ?
Conversation context (translation):
The train to Bordeaux will depart from platform 7 with a delay of twenty-five minutes.
Le train pour Bordeaux partira voie 7 avec un _____ de vingt-cinq minutes.