Expressions to talk about lunchtime routines at work in French.
Tu déjeunes à quelle heure ?
What time do you have lunch? In French, "déjeuner" is the verb for "to have lunch."
J’apporte mon repas de la maison.
I bring my meal from home. "Apporter" means "to bring" (for things). This is a useful phrase in workplace conversations.
Je prends un plat chaud.
I’m having a hot dish. The verb "prendre" is often used with meals instead of "manger."
Je fais une petite sieste.
I take a little nap. "Faire une sieste" is a common French expression for taking a nap.
Je reprends le travail.
I start work again. "Reprendre" means "to resume" or "to start again," useful in daily routine talk.
La pause de midi
Tu déjeunes à quelle heure ?
Je déjeune à midi.
Tu manges Ă la cantine ?
Oui, souvent, c’est pratique.
Moi, j’apporte mon repas de la maison.
Tu manges quoi aujourd’hui ?
Un sandwich et une salade.
Moi, je prends un plat chaud.
Tu as du temps après pour te reposer ?
Oui, je fais une petite sieste de quinze minutes.
Moi, je préfère marcher un peu dehors.
Bonne idée, ça fait du bien.
Tu reprends le travail Ă quelle heure ?
Ă€ une heure et demie.
Pareil, bon courage pour l’après-midi !
Merci, Ă toi aussi !
Conversation context (translation):
What time do you have lunch?
Tu _____ Ă quelle heure ?
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
I bring my meal from home.
Moi, j’apporte mon _____ de la maison.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
Good idea, it feels good.
ça fait du _____.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.