他の人に代わって書類を預ける・提出する場面で使える表現を学ぶ。
on behalf of
〜の代理で
正式な書類提出や発言で使う丁寧な表現。
authorization letter
委任状
代理提出の際に必ず確認される書類。
attach the letter
書類を添付する
email attachment の “attach” と同じ動詞。
check her inbox
受信箱を確認する
ビジネス・学内連絡でも汎用的。
Submitting on Behalf of Someone
Good morning.
I’m here to submit this document on behalf of my friend, Emma Brown.
I see.
Does she have an authorization letter with her signature?
Yes, she gave me this letter.
Here it is.
Perfect.
May I also see your student ID, please?
Sure.
Here you go.
Thank you.
Everything seems to be in order.
I’ll attach the letter to the document and process it today.
Great, thank you so much.
Will she get a confirmation email once it’s accepted?
Yes, it’ll be sent to her university email address.
Please let her know to check her inbox later.
Sure, I’ll do that.
Thanks again for your help.
You’re welcome.
Have a good day.
Conversation context (translation):
友人のエマ・ブラウンの代理で、この書類を提出しに来ました。
I’m here to submit this document on ___ of my friend, Emma Brown.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
この書類に委任状を添付して、今日中に処理します。
I’ll ___ the letter to the document and process it today.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
受け付けられた後は、彼女に確認メールが届きますか?
Will she get a ___ once it’s accepted?
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
後で受信箱を確認するよう、彼女に伝えてください。
Please let her know to check her ___ later.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.