今後のプロジェクトの予定について話す表現のバリエーション
over the course of the year
「一年を通して」
長期的な活動全体をカバーする表現。単にover the yearというよりその経過を意識した意味合いが強いです。
quarterly
「四半期ごとに」
年4回、3カ月に一度の頻度を表す。
for the time being
「当面の間」
暫定的に今に集中するニュアンス。
check the slides / confirm the flow
「スライドを確認する/流れを確認する」
学会発表準備でよく使う表現。
Conference Preparation Meeting
We need to plan the preparation for the international conference.
Right. Over the course of the year, we’ll need to prepare three different presentations.
Yes, and one of them should be finalized this quarter. So let’s set a quarterly review to check the slides and results.
That works. For the time being, we should concentrate on the first presentation.
Agreed. Next week, let’s schedule a session to check the draft slides together.
Good. It’s important to confirm the flow and the key findings.
Yes. Once the draft is polished, we’ll ask our colleagues for feedback.
Perfect. That will make the presentation much stronger.
Conversation context (translation):
国際会議の準備を計画する必要があります。
We need to ___ the preparation
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
そうですね。1年間で3つの異なるプレゼンテーションを準備する必要があります。
Over the ___ of the year
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
はい、そのうちの1つは今四半期中に完了する予定です。スライドと結果を確認する四半期レビューを設定しましょう。
let’s set a ___ review
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
それはうまくいきました。とりあえず、最初のプレゼンテーションに集中しましょう。
For the time ___, we should concentrate on the first presentation.
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.
Conversation context (translation):
了解しました。来週、草稿を一緒に確認するセッションを予定しましょう。
let’s ___ a session to check the draft slides
Self evaluation
Reveal the answer before submitting your evaluation.