とっさに使えるようにしたおきたい訂正のフレーズを学びます
画像と状況に合わせてフレーズを入力するインタラクティブなクイズで理解を深めましょう。
Review the key expressions along with their Japanese translations and listen to the accompanying audio clips.
Let me correct it verbally: the correct year for this dataset is 2018
口頭で訂正します。このデータセットの正しい年は2018年です。
Source: スライドの誤記を訂正する
What I meant to say is that we used interviews, not surveys
言いたかったのは、アンケートではなくインタビューを実施したということです。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
Actually, that was a mistake on my part—the table is from Miller, not from Smith
実は私のミスで、この表はスミスではなくミラーのものです。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
Thanks for pointing that out; the accurate percentage is 62%, not 26%
ご指摘ありがとうございます。正しい割合は26%ではなく62%です。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
The main argument still stands, even though the figure was misquoted
数字は誤って引用しましたが、主張自体は変わりません。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
I should clarify before moving on: this trend appears only in the control group
先に進む前に明確にしておきますが、この傾向はコントロール群にしか見られません。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
Just to avoid confusion: “high performers” here means the top 10% of participants
混乱を避けるために説明します。「成績上位者」とは参加者の上位10%を指します。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
I realize I misunderstood your question—it was about methods, not results
勘違いしていました。ご質問は結果ではなく方法についてでしたね。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集
You’re right, I was mistaken—the funding came from the NSF, not NIH
おっしゃる通り、私の間違いでした—資金源はNIHではなくNSFからです。
Source: とっさに使える訂正フレーズ集