研究発表の場面を想定し、折れ線グラフを使った実験データの説明方法を学ぶ。汎用性のある描写表現に注目。
Strengthen your English vocabulary with interactive videos
English Vocabulary PracticeMeasured every five minutes
5分ごとに測定した
。実験データの説明で時間間隔を明確にすると信頼性が高まる。
The curve stays flat
曲線が平坦に保たれる。活動が起きていない段階を簡潔に表す便利な表現。
Rises sharply
急激に上昇する。反応の開始や急変の描写に使える。
Levels off
横ばいになる。プラトーに入った状態を示す基本表現。
Reaching equilibrium
平衡に達する。科学的文脈でよく使われる専門的な言い回し。
Small fluctuations / measurement noise
小さな変動や測定ノイズ。観測誤差を説明するときに使える。
Gradual decline
緩やかな減少。化合物の分解や経時劣化の説明に適する。
Overall pattern is…
全体のパターンは〜。グラフのまとめを端的に示す研究発表らしい表現。
Describing a Line Plot of Experimental Data
This line plot shows the concentration of a chemical compound measured every five minutes during the experiment.
The x-axis indicates time in minutes, and the y-axis indicates concentration in milligrams per liter.
At the start, the curve stays flat near zero.
Right. Then after minute 10, the concentration rises sharply as the reaction begins.
Between 20 and 30 minutes, the increase slows down and levels off.
That looks like the system is reaching equilibrium.
Exactly. Notice the small fluctuations around the plateau—those reflect measurement noise.
After 40 minutes, the curve shows a gradual decline, likely due to degradation of the compound.
So the overall pattern is an initial rise, a plateau, and then a slow decrease.
Yes, that’s the key point for interpreting this result.
Conversation context (translation):
この折れ線グラフは、実験中に5分ごとに測定した化合物の濃度を示しています。
concentration of a chemical compound measured every ___ minutes.
Conversation context (translation):
その通りです。そして10分以降、反応が始まると濃度が急上昇します。
the concentration ___ sharply as the reaction begins.
Conversation context (translation):
20〜30分の間では上昇が鈍化し、横ばいになります。
the increase slows down and ___ off.
Conversation context (translation):
40分以降、曲線は緩やかな減少を示し、化合物の分解が原因と考えられます。
After 40 minutes, the curve shows a gradual ___ of the compound.